日前,《中国蒙学经典故事》项目组举办修订研讨会,国际中文教育领域专家、学者以及中文联盟、语文出版社等有关人员采取线上、线下相结合的方式参加了会议。
《中国蒙学经典故事》丛书采用中英双语编写的方式,从蒙学经典读物《三字经》《百家姓》《千字文》《幼学琼林》中,精选部分耳熟能详的故事,通过这些故事向全世界的中文学习者介绍中华优秀传统文化。丛书自2010年首次出版以来,在国内外积累了一定的读者群,享有很好的口碑。
会上,北京大学教授张英、北京师范大学教授王学松、中国传媒大学教授乐琦、中国人民大学副教授王淑红、北京外国语大学副教授翟铮等对丛书修订工作展开了研讨。大家一致认为,随着时代和科技的发展,为更好地适应国际中文教育的新形势、新特点、新要求,丛书修订势在必行;修订要遵循《国际中文教育中文水平等级标准》和《国际中文教育用中国文化和国情教学参考框架》要求,从内容遴选、难度梯度、英文翻译、数字化等方面进行升级改造;要突出可读性和趣味性,图文并茂,以更好地满足读者的需求。
据了解,近年来,语文出版社加大了国际中文教育产品的研发力度,开发了《普通话1000句》多语种对照版、《HSK标准会话教程》以及“一带一路”职业院校“中文+职业技能”对外汉语系列教材等产品,深受学习者好评。(小宇)